Translation of "farmi spaventare" in English

Translations:

me frighten

How to use "farmi spaventare" in sentences:

I passaggi segreti servono alla mia sicurezza, non per farmi spaventare a morte.
These passageways are meant for my security, not for you to startle me to death.
Farmi spaventare cosi'... prima che si raffreddi.
Lunch is ready. - You scared me. Hurry, before it gets cold.
Non farmi spaventare piu' in questo modo. Fanculo.
DON'T YOU EVER FUCKING SCARE ME LIKE THAT AGAIN!
Mi hanno sparato troppe volte per farmi spaventare da un'arma, ragazzo.
I've been shot too many times to be scared by a gun.
E... Ho cercato di non farmi spaventare da questa cosa. Ciao.
So, I've just been, uh... trying to concentrate on myself, been trying not to get scared about it.
Ma chi l'ha detto che debba farmi spaventare da quei tipacci?
You know, those bounty hunters are fags. I can get past them.
beh si che lo sono ma perchè insisti a farmi spaventare ogni volta che sei in città?
Well, of course I am, but why do you insist on scaring me half to death every time you're in town?
Ok, voi sapete che sono un po' superstizioso e state cercando di farmi spaventare.
Okay, you guys know I'm a little superstitious, and you guys are trying to freak me out.
Sai, non me la devi rendere piacevole - per non farmi spaventare...
You know, don't go painting it all rosy-coloured for my benefit.
Avevo paura che ci fossero altri bambini nascosti dentro la "finestra" che sarebbero saltati fuori per farmi spaventare dalla sorpresa.
I was afraid that there were other children hiding inside the 'window' and that they would jump out to surprise me and scare me.
Devi smetterla di farmi spaventare in questo modo.
You'll have to stop scaring me like that.
Megan, senti, c'è uno stronzo lì fuori che come minimo vuole farmi spaventare a morte, e potrebbe facilmente voler prendersela anche con te.
Megan, now look, there is some crazy asshole out there who at minimum wants to scare the shit out of me, and he very easily could come after you too.
Ho bisogno dei miei amici e... Stai cominciando a farmi spaventare, ad essere sincera.
I need my friends, and honestly you're starting to freak me out a little bit.
Per farmi spaventare dalle tue minacce, devo credere in quei quindici membri che aspettano a Red Rock, e ragazzi, oh ragazzi... non ci credo.
In order for me to be scared of your threats, I got to believe in those fifteen extra gang members waiting' it out in red rock. And boy, oh boy...
"Ti prego, non farmi spaventare Will di nuovo, fai che non lo deluda mai più."
"Please don't ever let me scare Will again. Don't let me ever let him down."
Cavolo, tesoro. Non farmi spaventare cosi'.
Damn, baby, don't scare me like that.
Ti ha dato piacere... picchiarmi, farmi morire di fame, farmi spaventare, umiliarmi.
It felt good. Beating me, starving me, frightening me, humiliating me.
Ma io non sono scampato al naufragio per farmi spaventare dalle vostre quattro gambe.
I have not scaped drowning to be afeard now of your four legs
Giuro, questa si' che e' una stronza che mi scrollerebbe abbastanza per farmi spaventare, ma attenta quanto basta per poi dirmi:
I swear this was one crazy bitch, who'd swing me about enough to scare me, but careful enough so she could say:
1.4671001434326s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?